Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

23 Gennaio 2008 | Attualità

Traduzioni più affidabili grazie alla Commissione europea

La Commissione europea ha compiuto un nuovo passo avanti verso il multilinguismo: ha reso disponibili online e gratuitamente un milione di frasi associate a una traduzione di buona qualità in 22 delle 23 lingue ufficiali dell’Unione. La raccolta sarà utile a tutti sia per i sistemi di traduzione online che sono in grado di autoapprendere sia per rendere più affidabili i sistemi controllo ortografico e grammaticale di alcuni programmi. Il lavoro svolto dalla commissione è quello vuole permettere che tutti, comprese le minoranze, possano accedere ai testi delle normative comunitarie. La Commissione ha anche un sistema che permette la ricerca delle notizie in ben 35 lingue differenti (European Media Monitoring).

Guarda anche:

L’Italia ieri e oggi sui giornali del mondo (26 07 25)

Ministro Tajani: Italia non è pronta a riconoscere lo Stato palestinese Il ministro degli Esteri Antonio Tajani ha dichiarato ieri che l’Italia non è ancora pronta a riconoscere lo Stato...

L’intelligenza artificiale predice il Parkinson: pubblicata ricerca italiana con IA e neurostimolazione

Milano guida la rivoluzione delle neuroprotesi intelligenti. Un algoritmo prevede l'evoluzione della malattia con una settimana di anticipo Un nuovo algoritmo di intelligenza artificiale può...
economia circulare

Italia ancora leader nell’economia circolare: i dati del Rapporto CEN 2025

L’Italia conferma la propria posizione ai vertici europei nell’economia circolare, secondo quanto emerge dal Rapporto 2025 del Circular Economy Network, promosso dalla Fondazione per lo Sviluppo...