Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

14 Gennaio 2013 | Attualità

Floris fa il doppiatore per il cinema

Il giornalista conduttore di Ballarò è voce italiana di Freakonomics - Le divertenti verità sulla crisi, il docufilm prodotto negli Stati Uniti e ispirato al libro dell'economista Steven D. Levitt e dello scrittore Stephen J. Dubner.

Giovanni Floris debutta al cinema nelle vesti di doppiatore. Il giornalista conduttore di Ballarò  è voce italiana di F reakonomics  – Le divertenti verità sulla crisi , il docufilm prodotto negli Stati Uniti e ispirato al libro dell’economista Steven D. Levitt e dello scrittore Stephen J. Dubner. Al suo fianco, nel doppiaggio, il comico Enrico Bertolino , che dà voce all’economista Levitt: ” Ho studiato Economia e commercio all’università, forse per questo mi hanno scelto “, scherza Bertolino.

Leggi anche:

Laureati, Italia penultima nella classifica Ue

Dai dati Eurostat sul livello di istruzione terziaria nell’Unione Europea emerge un gap formativo rispetto alle principali economie europee. La stima dei laureati italiani è del 31,6%, al di sotto di 13 punti percentuali dal target Ue.

Cucina italiana all’estero: boom di ricerche ma problemi di autenticità

Una ricerca di Real Italian Restaurants analizza le ricerche online di cucina italiana: 4 milioni di ricerche con il termine “pizzeria” e 600 mila ristoranti che si definiscono italiani. Riconoscerne l’autenticità è però molto difficile.

Artoteca

L’arte esce dal museo: in Italia le opere si prendono in prestito come libri

Cittadini, biblioteche e opere originali. Le artoteche italiane crescono lentamente e cambiano l’accesso all’arte