È nata una versione di Microsoft Office in dialetto alsaziano. Si tratta della prima lingua regionale nella quale è stato tradotto il programma. La lingua è parlata dal 35% degli abitanti della regione e solo dal 15% dei giovani. Il progetto è costato 5mila dollari e già si pensa a una versione nel dialetto del Sundgau, in bretone, in scozzese e in K’iche, parlato in Guatemala. La versione bilingue, in francese e nel dialetto di Strasburgo, è stata possibile grazie alla traduzione di 50mila parole e espressioni alla quale hanno collaborato gli studenti e i ricercatori dell’istituto di dialettologia dell’Università di Strasburgo e dell’Ufficio per la lingua e la cultura dell’Alsazia. Il programma di traduzione, chiamato Cilp, può essere scaricato gratuitamente dal sito di Microsoft ed è pensato per tradurre la versione francese e inglese del programma.
Microsft Office parla alsaziano

Guarda anche: